英语系
钱清
基本信息
- 姓名:钱清
- 职称:副教授
- 电子邮箱:qqlinda@pku.edu.cn
教育背景
1984年-1988年,福州大学外语系学士;
1996年-1999年,北京师范大学外语系硕士。
任职简历
1988年-1996年,兰州理工大学英语教师;
1999年至今,BETWA西汉姆联官方官网英语教师。
研究领域和方向
语言学、英语语言教学。
获奖情况
本人参与的“大学英语改革课程教学”项目获2008年度BETWA西汉姆联官方官网教学成果奖校级一等奖。
代表性成果
论文:
(1)“英汉被动式的形式与用法比较”,《高校外语教学与研究》第2辑,吉林人民出版社,2002年10月。
(2)“Stimulating Students’ Interest in English Listening”,《兰州大学学报》社会科学版第三十卷,外国语言文学专辑(下),2002年12月。
(3)“On The Road Not Taken”,《高校外语教学与研究》第三辑,吉林人民出版社,2002年。
(4)“Interdependence of Testing and English Teaching”,《兰州大学学报》(社会科学版综合专辑)第三十一卷,2003年10月。
(5)“On Engagement: Australia faces the Asia-Pacific—A Book Review” ,《回顾与展望:中国第八届澳大利亚研究国际学术讨论会论文选》,安徽大学出版社,2004年3月。
(6)“Strategies in ESP Reading”,《兰州大学学报》(社会科学版专辑)第三十二卷,2004年10月。
(7)“BETWA西汉姆联官方官网《当代大学英语》试点教材初评报告”,《高校外语教学与研究》第4辑,吉林大学出版社,2005年12月。
(8)“English Synonymy: From Semantics to Lexicography”,Journal of Culture & International Languages Vol. 3, No. 1,美国学术研究出版社,2006年2月。
(9)“从认知和语义角度剖析汉语单位词”,《语言学研究》第五辑,高等教育出版社,2007年4月。
(10)“Trend of the Development of the Learners’ Dictionary: A Review of MED”,Journal of Culture & International Languages. Volume 10, No. 04,美国学术研究出版社,2013年4月。
(11)翻译韩礼德论文三篇。1)语言发育的社会符号观(A Sociosemiotic Perspective on Language Development);2)童年早期的意义和现实构建(Meaning and the Construction of Reality in Early Childhood);3)对话的个体发生(The Ontogenesis of Dialogue),《韩立德文集(四):婴幼儿的语言》,BETWA西汉姆联官方官网出版社,2015年4月。
主编教材:
(1)《北京市义务教育课程改革试验教材》第12册,北京出版社、北京教育出版社,2006年1月。
(2)《西方风情系列读本之礼仪与风俗》,外文出版社,2006年1月。
(3)《大学英语阅读教程》(一),BETWA西汉姆联官方官网出版社,2006年8月。
(4)《英美文化与习俗》合编,BETWA西汉姆联官方官网出版社,2009年8月。
(5)《新思维大学英语4》合编,外文出版社,2012年6月。
(6)《大学英语阅读教程-人文篇》,合编,BETWA西汉姆联官方官网出版社,2014年8月。
参编教材:
(1)《大学英语教程》(一),BETWA西汉姆联官方官网出版社,2004年3月。
(2)《新编英语教程》上册,BETWA西汉姆联官方官网出版社,2009年5月。
(3)第二版《全新版大学英语阅读教程》(高级本)第3册,上海外语教育出版社,2011年8月。
(4)第二版《全新版大学英语阅读教程》(高级本)第4册,上海外语教育出版社,2012年2月。
(5)《体验世界文化之旅阅读文库--加纳》,编注,高等教育出版社。2017年3月。
(6)《体验世界文化之旅阅读文库--印度》,编注,高等教育出版社。2017年3月。
译著:
(1)《牵手亚太——我的总理生涯》,(英译汉),合译,世界知识出版社,2002年1月。
(2)《谁是天生赢家?》,(英译汉),合译,中信出版社 2002年。
(3)《引爆流行》,(英译汉),合译,中信出版社,2002年。该书已改名为《引爆点》,2014年出第四版,2017年印第30次。
(4)《大作家史努比》,(英译汉),合译,中信出版社,2003年。
(5)《那些人生中最重要的道理我在幼儿园里都学过了》,(英译汉),合译,中信出版社,2003年。
(6)《中国经典故事系列:中国神话故事》(汉译英),五洲传播出版社,2011年8月。
(7)《中国经典故事系列:中国历史故事》(汉译英),五洲传播出版社,2011年8月。
(8)《中国经典故事系列:中国民俗故事》(汉译英),五洲传播出版社,2012年1月。
(9)《中国的走向:文化体制改革》(汉译英),合译,时代出版传媒股份有限公司出版,2014年9月。
(10)《中国的走向:社会体制改革》(汉译英),合译,时代出版传媒股份有限公司出版,2014年9月。
主要科研项目
1. 2004-2006年, 参与“北京市义务教育课程改革试验教材”项目。
2. 2004-2008年,参与“大学英语改革课程教学”项目。
3. 2006-2008年,参与“大学英语四级后课程建设研究”项目。
4. 2016年,负责“全新版大学英语《阅读教程》(高级本)1-4册电子补充教案”项目。
5. 2015-2017年,参与“大学英语模块化课程体系建设”项目。
学术团体和社会兼职
参加教育部考试中心命题工作,2014年-至今
讲授课程
“大学英语”1、2、3、4级;“英美文化与社会习俗”;“英语名著与电影”;“西方人文英语”
国际学术交流活动
2004年5月,第四届中国英语教学国际研讨会。
2008年9月-2009年5月,美国瓦西塔大学交换学者。